文言文童趣翻译及原文55句精选文案

一、文言文童趣

1、①明察秋毫〔看清〕②必细察其纹理〔观察〕

2、余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

3、余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数驱之别院。

4、作者追忆了自己的童年生活,反映了儿童丰富的想象力和天真烂漫的童趣。全文可分为两部分。

5、全文可分为两部分。第一段为第一部分,总写童年视觉敏锐,喜欢细致地观察事物,常有意想不到的乐趣。第二段至篇末为第二部分,具体写童年观察景物的奇趣。这篇散文表现了作者儿时富于想象、幻想的一段趣事,文字朴素自然,情感真挚,语言生动。

6、第二部分(第2段至篇末),具体写童年观察景物的奇趣。

7、有一天,有两只小虫在草间相斗——在年幼作者的想象中就成了两兽在树林里相斗,使他看得格外入神;不料一个“庞然大物”拔山倒树而来。一伸舌,便将两兽一齐吞入腹中。年幼的作者被吓得六神无主;待到清醒过来,幻觉消失,才发现此前那个“庞然大物”不过是一只癞虾蟆。他恼恨之极,却并不想伤害它,仅以鞭打示惩——用什么做鞭子,文章未做交代,大概是小树枝吧?他惩罚癞虾蟆,可能含有为两小虫复仇的意思,但从“驱之别院”一举来看,主要原因是它破坏了自己的审美情趣。

8、人性对未知的好奇及探索的意识体现在儿童的兴致上称之为童趣.童趣的中心思想就是适当地引导儿童的好奇及探索意识,让其在兴味盎然和快乐中掌握知识技能,建立起正确的价值观.

9、幼女才六岁,未知巧与拙。

10、我回想小的时候,能够张大眼睛对着太阳,能看清最细微的东西。我看见细小的东西,一定会去仔细地观察它的纹理,因此常有超出事物本身的乐趣。

11、①定神细视〔精神〕②神游其中〔想象〕

12、夏蚊成12雷,私拟13作群鹤舞于14空中,心之所向,则15或16千或百,果17然鹤也;昂首观之,项为之强又留蚊于素帐19中,徐喷以烟使21之冲烟而22飞鸣,作23青云白鹤观果如鹤唳25云端,为之26怡然27称快。

13、夏蚊成12雷,私拟13作群鹤舞于14空中,心之所向,则15或16千或百,果17然鹤也;昂首观之,项为之强又留蚊于素帐19中,徐喷以烟使21之冲烟而22飞鸣,作23青云白鹤观果如鹤唳25云端,为之26怡然27称快。

14、又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

15、我常在土墙高低不平的地方,在花台杂草丛生的地方,蹲下身子,使自己和花台相平,聚精会神地观察,把草丛当做树林,把虫子、蚂蚁当做野兽,把土块凸出部分当做山丘,凹陷的部分当做山谷,全神贯注地沉浸在想象之中,心情愉悦自觉是一种满足。

16、▼点击小喇叭,开始收听吧!

17、余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为28林以虫蚁为兽,以土砾30凸者为丘,凹者为壑神游其中,怡然自得

18、作青云白鹤观:构成了一幅青云白鹤图。果如鹤唳云端:我果真看到了一群仙鹤在云端鸣叫。“我”把蚊子比作仙鹤,就看到了一群仙鹤,并且慢慢的用烟喷向蚊子,果然就像仙鹤在云端鸣叫。你也是初一的吧,我也是,加上我的qq把,有事你问我。qq:389972030

19、 夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。

20、余年幼,方出神,不觉呀然一惊。

二、文言文童趣翻译及原文

1、物外之趣有:把蚊子当仙鹤;把草当丛林,虫蚁当兽;观虫斗,鞭蛤蟆。《童趣》一文,节选自清代文学家沈复作品《浮生六记闲情记趣》。文章通过描写儿时观察蚊飞,观察花台草木,驱打蛤蟆,表现了作者天真活泼,好奇心强的物外之趣。童趣,即儿童的乐趣,它是一篇回忆童年生活的叙事散文。作者将一种平常的景象或事物,通过想象和联想,把自然事物变得异常的美丽而又奇特。《童趣》主要告诉人们在生活中,要善于观察,并要善于想象,善于思考,就可以让童年的乐趣,重返其中。与此同时,要热爱大自然,善于发现大自然中的美。

2、定了定神,捉住这只癞虾蟆,鞭打了数十下,驱逐去别的院子原文应做:又留蚊于素帐中,徐喷以烟,中徐喷不能连读,这里的意思为,我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们提示:点击上方"初中语文组"关注我们

3、我回忆儿童时,可以张开眼睛看着太阳,能看清最细微的东西。我看见细小的东西,一定会去仔细地观察它的纹理,因此常有超出事物本身的乐趣。

4、 我又常在土墙凹凸的地方,或是花台小草丛杂的地方,蹲下身子,与花台一般高,定神仔细观察,以丛草作为树林,以小虫和蚂蚁作为野兽,以泥土凸的作为山丘,凹的作为山谷,神游其中,怡然自得。

5、夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强(jiāng)。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

6、郎骑竹马来,绕床弄青梅,

7、素帐:未染色的帐子。

8、北京新东方优能一对一初中语文组

9、牧童骑黄牛,歌声振林樾。

10、“余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小微物,必细察其纹理,故时有物外之趣。”这是沈复妙趣横生的童趣世界。回想我们的童年,一张糖纸、一架纸飞机就能带来无限的“物外之趣”。

11、本文主旨是写作者儿时的“物外之趣”,这同时也是本文画龙点睛之语。“物外之趣”虽非物自身所有,却又与物有关,它是观物者的主观体验作用于物的结果,也可以草间之虫皆极细小之物,可以诱发儿童的好奇心和想象力,意趣即由此生成。

12、译文:我回忆儿童时,可以张开眼睛看着太阳,能看清最细微的东西。我看见细小的东西,一定会去仔细地观察它的纹理,因此常有超出事物本身的乐趣。夏天蚊子发出雷鸣般的声响,我暗自把它们比作群鹤在空中飞舞,心里这么想,那成千成百的蚊子果然都变成仙鹤了;我抬着头看它们,脖颈都为此僵硬了。我又将几只蚊子留在素帐中,用烟慢慢地喷它们,让它们冲着烟雾边飞边叫,我把它当做一幅青云白鹤的景观,果然像仙鹤在青云中鸣叫,我为这景象高兴地拍手叫好。我常在土墙高低不平的地方,在花台杂草丛生的地方,蹲下身子,使自己和花台相平,聚精会神地观察,把草丛当做树林,把虫子、蚂蚁当做野兽,把土块凸出部分当做山丘,凹陷的部分当做山谷,我在其中游玩,觉得非常安闲舒适。

13、我年纪小,正看得出神,不觉吓得叫了起来。

14、余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

15、写出了他看的时间长。想象力丰富。幼年时的天真脖子僵体现出幼童的入迷,写出了作者幼年时纯真且想象力丰富(把蚊子想象成鹤),反映了孩童的天真烂漫;而这也是长大后的人们难以企及的,某种程度上可看出作者对小孩的喜爱及对童年生活的怀恋

16、孩子从婴儿到幼儿,大脑开始有一个大的运动过程,换言之,孩子开始用自己思维的独立性和创造性,去看待世界,这就是人们常说的童心、童趣

17、之:代词,它指癞蛤蟆。

18、而:承接关系,这里可解释为“便”“就”。

19、余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

20、第一部分(第1段),总写童年视觉敏锐,喜欢细致地观察事物,常有意想不到的乐趣。

三、文言文童趣作者的这种快乐源于什么

1、唳(lì):鸟鸣。

2、故:所以,因此 趣:乐趣 附译文: (原文对照)童趣沈复 余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

3、①余忆童稚时〔时候〕②故时有物外之趣〔时常〕

4、项为之强(jiāng):脖颈为此而变得僵硬了。项,颈,脖颈。为,为此。强,通“僵”,僵硬的意思。

5、①必细察其纹理〔代词,指微小物〕②蹲其身〔代词,指我〕③神游其中(在,代词)

6、名师解读文言文直击中考

7、我抬起头看,脖子都硬了。

8、夏天蚊子的叫声像打雷一样,我把它们比作群鹤在空中飞舞,心里这么想,那成千成百的蚊子果然都变成仙鹤了;我抬着头看它们,脖颈都为此而变得僵硬了。我又将几只蚊子留在素帐中,用烟慢慢地喷过去,让它们在烟雾中飞着叫着,我把它当做一幅青云白鹤的景观,果然就像鹤唳云端一样,我为这景象高兴地拍手叫好。

9、初中语文个性化辅导哪里强?

10、作者用“物外之趣”一语来统摄以上二事,意在说明他幼年时已有自发的审美意识和审美情趣。

11、点击"文言文阅读"关注我们

12、一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数驱之别院。

13、沈复(1763年—1832年),字三白,号梅逸,长洲(今江苏苏州)人,清代杰出的文学家。清乾隆二十八年(1763年)出生于姑苏城南沧浪亭畔士族文人之家。没有参加过科举考试,曾以卖画维持生计,十九岁入幕,此后四十余年流转于全国各地。后到苏州从事酒业。他与妻子陈芸感情甚好,因遭家庭变故,夫妻曾旅居外地,历经坎坷。妻子死后,他去四川充当幕僚,此后情况不明。著有自传体作品《浮生六记》六卷(后佚两卷),影响甚大。1936年,林语堂曾将这部作品译成英文在国外出版。

14、怡然自得:安适愉快而又满足的样子。

15、神定,捉虾蟆,鞭数驱之别院。年长思之,二虫之斗,盖图奸不从也。古语云:“奸近杀”,虫亦然耶?贪此生涯,卵为蚯蚓所哈(吴俗呼阳曰卵),肿不能便。捉鸭开口哈之,婢妪偶释手,鸭颠其颈作吞噬状,惊而大哭,传为语柄。此皆幼时闲情也。

相关文章

  • 游褒禅山记翻译及原文

    一、游褒禅山记翻译 1、人教版初中数学教学资源网 2、点拨:这一段先介绍前洞和后洞,接着写游后洞的情形,然后简析他们本来具有进洞尽游的条件,结果却是半途折回介绍前洞极简…

    2023-10-17
    59
  • 李夫人赋翻译145句精选文

    一、李夫人赋 1、薛涛&鱼玄机|一个是阆苑仙葩,一个是狂野泼辣! 2、让我们将目光穿破时空去到2000年前的大汉王朝,领略一下这首古诗的魅力,因古诗中有一个令人怜惜的美人,还有…

    2023-10-17
    59
  • 地震蒲松龄翻译111句精选

    一、地震蒲松龄 1、大家“相顾失色”,好半天才意识到发生地震了,纷纷向外逃窜。 2、有邑人妇,夜起溲溺,回则狼衔其子。妇急与狼争。狼一缓颊,妇夺儿出,携抱中。狼蹲不去。…

    2023-10-17
    59
  • 资治通鉴孙权劝学原文及

    一、孙权劝学原文及翻译 1、后来,鲁肃路过寻阳,跟吕蒙谈论,不由大吃一惊,说:“你今天的才识智略,已不是当年吴郡时代的吕蒙。”吕蒙说:“士别三日,就要刮目相待,大哥…

    2023-10-17
    59
  • 醉翁亭记原文及翻译注释

    一、醉翁亭记原文及翻译 1、吴让之临篆书《天发神谶碑》(篇末附弘一法师临此帖) 2、二玄社(单色)中国法书选:九成宫醴泉铭 3、至于:连词,于句首,表示两段的过渡,提起另事。…

    2023-10-17
    59
  • 张籍节妇吟原文和翻译

    一、张籍节妇吟 1、张籍这首诗,表面上看去,似乎叙述的是一个有夫之妇受到了别人的引诱,并赠给她明珠作为礼物,而女子似乎也对此人有点意思,但是怎奈罗敷已有夫,于是只好…

    2023-10-17
    59
  • 三峡郦道元翻译【精选

    一、三峡郦道元翻译 1、水龙吟·登建康赏心亭·辛弃疾 2、春夜宴从弟桃花园序·李白 3、素湍(tuān):激起白色浪花的急流。素:白色。湍:急流的水。 4、(9)虽:即使。奔:动词用作名…

    2023-10-17
    59
  • 观沧海原文及翻译74句精

    一、观沧海原文 1、C.第六联通过丰富的想像,写出沧海之大,吞吐日月,含盈群星的气派。 2、B.诗人把登高望海所见的秋天自然景色,特别是把大海的壮阔生动地描绘出来,让我们…

    2023-10-17
    59
  • 八年级下册桃花源记翻译

    一、桃花源记翻译 1、叹惋:感叹、惋惜。 2、如果您愿意与我们有更多互动,请来找我,我时时刻刻都在等待您的到来 3、穷:穷尽,这里是“走到……的尽头”的意思。词类活用,形…

    2023-10-17
    59
  • 楚有养狙以为生者翻译

    一、楚有养狙以为生者 1、一日,有小狙谓众狙曰:山之果,公所树与? 2、楚国有个以养猕猴为生的人,楚国人叫他“狙公”。每天早上,他一定在庭院中分派猕猴工作,派遣老猴率领…

    2023-10-17
    59

返回顶部